الأربعاء، 30 يوليو 2014

قصة أدابا



تروي قصة أدَبا الإنسان العاقل الحكيم الذي كان يُقيم في مدينة إريدو مدينة إنكي إله الحكمة إله المياه الذي علَّم الإنسان علوم الحياة  لكن بخطأٍ من إنكي ومن طاعةٍ عمياء من أدَبا فقد الإنسان الحياة الخالدة التي أراد أن يمنحها له آن إله السماء



... الحكمة قد أعطاه
،فصار أمره كأمر إنكي
 أتم له سِعةَ الفهم ليكشف نُظُم البلاد
. لقد منحه الحكمة لكنه لم يمنحه الخلود
في تلك الأيام، في تلك السنين
خلقه إنكي حكيم اِريدو نموذجاً للبشر
...أوامر الحكيم لا أحد يمكن أن يعيبها
فهو المقتدر والأحكم بين الأنوناكي
والكاهن الذي لا عيب فيه صاحب اليدين النظيفتين
الذي يمسح بالزيت ويحافظ على الطقوس
مع الخبَّازين يخبز
مع خبَّازي إريدو يُحَضِرُ الخبز
.ويُمَونُ إريدو كل يومٍ بالخبز والماء
.بيديه النظيفتين يُرَتِبُ مائدة القرابين
.وبدونه لا تُحَضَرُ المائدة
يطوف بمركبه ليصطاد حاجة إريدو

،وفي تلك الأيام، أدبا رجل إريدو
الذي يحضر إلى معبد إنكي كل يومٍ
أَقلع في قاربه من قُرب رصيف الهلال، الرصيف المقدس
وإذا بِريحٍ تنفخ هناك وتقذف قاربه
وبالمجداف أخذ يسير قاربه
على مياه البحر الواسع

نَفَخَ ريح الجنوب فدفعه في قلب الماء
.جعله يهبط إلى حيث موطن الأسماك
ـ يا ريح الجنوبِ، أَعَلَيَّ تنفث سمومك ؟
بل سأكسرُ جناحك

وما إن خرجت الكلمة من فيه
حتى اِنكسر جناح الريح
.ولسبعة أيامٍ لم تنفخ ريح الجنوب على البلاد

: نادى آن على وزيره البرات
لماذا لم تنفخ ريح الجنوب على البلاد هذه الأيام السبعة ؟
،أجابه وزيره البرات : مولاي
إن أدبا بن إنكي كسر جناحه
،صرخ أن ونهضَ عن عرشه
ـ رحمة فليحضروه إلى هنا

ولكن إنكي الذي يعرف ما يختص بالسماء
جعل أدبا يلبس ثوب الحداد ويحسر شعره
ـ أدبا، إنك ذاهبٌ لحضرة آن، الملك
وستأخذ طريق السماء
عندما تقترب من بوابة آن
دموزي  وننكشزيدا سيكونان هناك سيسألانك
ـ إيها الإنسان، علامَ تظهر هكذا
لم أنت لابسٌ ثوب الحداد ؟
ـ لقد اِختفى من بلادنا إلهانِ، فعملت هكذا
ـ مَنْ الإلهان الذان اِختفيا من البلاد ؟
ـ دموزي و ننكشزيدا
سيرمق الواحد الآخر بنظرةٍ ويبتسم
سيقولان عنك ما هو حسنٌ في حضرة آنو
وسيريانك وجهيهما الكريم
وبينما تقف في حضرة آنو
عندما يُقَدمون لك خبز الموت
.سوف لا تأكله
عندما يقدمون لك ماء الموت
.سوف لا تشربه
عندما يقدمون لك كسوةً تلبسه
،وعندما يعطونك زيتاً، تدهن به جسدك
نصحي الذي أُسديك إياه لا تهمل
وكلامي الذي قلت، عليه تحافظ

وصل رسول آن وقال
ـ يا أدبا، لقد اِنكسر جناح ريح الجنوب
أحضره أمامي

جعله يتخذ طريق السماء وإلى السماء صعد
ولما اِرتفع، اِقترب من بوابة آن
.وأمامها كان يقف الإلهان دموزي وننكشزيدا
لما رأيا أدبا صرخا
ـ رحمةً، أيها الرجل لماذا تبدو هكذا ؟
ـ أدبا، من أجل من تلبس ثوب الحداد ؟
ـ لقد اِختفى إلهان من البلاد فلبسته
ـ من يكون الإلهان الذان اِختفيا ؟
ـ دموزي وننكشزيدا
فنظر كلُ واحدٍ منشرحاً واِبتسم

: اِقترب أدبا من آن الملك فناداه
ـ تعال يا أدبا، لِمَ كسرت جناح ريح الجنوب ؟
ـ مولاي، في وسط البحر كنت أصطاد لسيدي
كان البحر كالمرآة
لكن ريح الجنوب نفخ عليَّ وكاد يُغرقني
كدت أغوص إلى حيث موطن الأسماك
وفي غضب قلبي لعنته
فتكلم عنه دموزي  وننكشزيدا حسناً
: فهدأ قلب آن وتساءل
ـ لماذا كشفَ إنكي لبَشَرِيٍّ فانٍ
خطط السماء والأرض ؟
،لقد أبرزه وجعله ذا اِسمٍ
وأما نحن فماذا نعمل به ؟
.حضروا له خبز الحياة وسيأكله

ولما أحضروا له خبز الحياة لم يأكله
ولما قدموا له ماء الحياة لم يشربه
ولما أُحضرت له كسوةً لبسها
.ولما أحضروا له زيتاً، دهن به جسده

: سخر آن وضحك عالياً على نصيحة إنكي
ـ من كل آلهة السماء والأرض، مهما كان عددهم
،من يُعطي أمراً كهذا
،ليكون أمره فوق أمر آن
وأنت يا أدبا، لماذا لم تأكل ولم تشرب ؟
.سوف لن تفوز بالحياة الأبدية
آه، أيها الجنسُ البشري الفاسد
ـ إنكي سيدي أمرني أن لا آكل ولا أشرب

وأما أدبا فقد نظر من أُفق السماء إلى قبتها
فرأى ذلك المنظر المهيب
وحكم آن باِطلاق أدبا من أجل مدينة إنكي
ـ خذوه كم هنا وألقوا به إلى الأرض
وقدر لكهنوته العز على مر الأجيال
وأما أدبا اِبن البشر
الذي كسر جناح الريح وصعد إلى السماء
أيُّ وَيْلٍٍ جَلَبَهُ للبشرية ؟
وأيُّ أمراضٍ أحضرَ لأجساد الناس ؟
نينكراك ـ إلهة الشفاء ـ ستخخف منها
. تنزع المرض وتهون الآلام



ناصر العراقي

الثلاثاء، 29 يوليو 2014

In search of the genetic footprints of Sumerians: a survey of Y-chromosome and mtDNA variation in the Marsh Arabs of Iraq

BACKGROUND:
For millennia, the southern part of the Mesopotamia has been a wetland region generated by the Tigris and Euphrates rivers before flowing into the Gulf. This area has been occupied by human communities since ancient times and the present-day inhabitants, the Marsh Arabs, are considered the population with the strongest link to ancient Sumerians. Popular tradition, however, considers the Marsh Arabs as a foreign group, of unknown origin, which arrived in the marshlands when the rearing of water buffalo was introduced to the region.


RESULTS:
To shed some light on the paternal and maternal origin of this population, Y chromosome and mitochondrial DNA (mtDNA) variation was surveyed in 143 Marsh Arabs and in a large sample of Iraqi controls. Analyses of the haplogroups and sub-haplogroups observed in the Marsh Arabs revealed a prevalent autochthonous Middle Eastern component for both male and female gene pools, with weak South-West Asian and African contributions, more evident in mtDNA. A higher male than female homogeneity is characteristic of the Marsh Arab gene pool, likely due to a strong male genetic drift determined by socio-cultural factors (patrilocality, polygamy, unequal male and
female migration rates).
Phylogeny of Y-chromosome haplogroups and their frequencies (%) in Marsh Arab and Iraqi populations. Haplogroups are labelled according to the Y Chromosome Consortium  and the International Society of Genetic Genealogy . Differently from previously reported , the M365 mutation was observed in two J1-Page08 Y-chromosomes (Marsh Arabs). In these two subjects, M365 was observed in association with the new mutation L267.2 discovered while typing the M365 marker. It consists of an A to G transition at nucleotide position 159. The markers P37, M253, M223 of haplogroup I, M81 and M293 of haplogroups E, and M367, M368 and M369 of haplogroup J1 were typed but not observed. A star (*) indicates a paragroup: a group of Y chromosomes not defined by any reported phylogenetic downstream mutation. nt: not tested. (a) Heterogeneity.

CONCLUSIONS:
Evidence of genetic stratification ascribable to the Sumerian development was provided by the Y-chromosome data where the J1-Page08 branch reveals a local expansion, almost contemporary with the Sumerian City State period that characterized Southern Mesopotamia. On the other hand, a more ancient background shared with Northern Mesopotamia is revealed by the less represented Y-chromosome lineage J1-M267*. Overall our results indicate that the introduction of water buffalo breeding and rice farming, most likely from the Indian sub-continent, only marginally affected the gene pool of autochthonous people of the region. Furthermore, a prevalent Middle Eastern ancestry of the modern population of the marshes of southern Iraq implies that if the Marsh Arabs are descendants of the ancient Sumerians, also the Sumerians were most likely autochthonous and not of Indian or South Asian ancestry



Networks of the STR haplotypes associated with haplogroups J1-M267* and J1-Page08, respectively. The eight STR (YCAIIa, YCAIIb, DYS19, DYS389I, DYS389II, DYS390, DYS391 and DYS392) haplotypes observed in 54 and 377 samples, respectively, are listed in Additional file 5. Circles and coloured sectors are proportional to the number of subjects, with the smallest circle and sector equal to 1. Connecting lines are proportional to the number of mutations.



Principal component analyses of Y-chromosome and mtDNA haplogroup frequencies. The PCA analyses were carried out on haplogroups listed in Additional files 3 and 4. Haplogroups with frequencies lower than 5% in all the populations were not considered. On the whole, 28% of the total variance is represented for the Y-chromosome (16% by the first PC and 12% by the second PC) and 39% for the mtDNA (20% by the first PC and 19% by the second PC). Populations included are: IRM, Marsh Arabs; IRQ, Iraqi; Alb, Albania; Alg-A, Algeria-Arabs; Alg-B, Algeria-Berbers; Aze, Azerbaijan; Ben, Benin; Bos, Bosnia; Bul, Bulgaria; Cau, Caucasus; Crt, Crete; Cro, Croatia; Cze, Czech Republic; Dru, Druze; Egy, Egypt; Egy-A, Egypt-Arabs; S-Egy, South Egypt; N-Egy, North Egypt; Eth-A, Ethiopia-Amhara; Eto-O, Ethiopia-Oromo; Geo, Georgia; Gre, Greece; Hun, Hungary; Ind, India; Ind-AA, India-Austro-Asiatics; Ind-D, India-Dravidians; Ind-IN, India-Indo-Europeans; Ind-TB, India-Tibeto-Burmans; N-Eur, North Europe (Austria, Germany, Ireland, North Italy, Poland, Scotland); N-Irn, North Iran; S-Irn, South Iran; IRN, Iran; NeI, North East Italy; C-Ita, Central Italy; S-Ita, South Italy; Sar, Sardinia; Jor, Jordan; Kur, Kurds; Leb-C, Lebanon-Christians; Leb-D, Lebanon-Druze; Leb-M, Lebanon-Muslims; Mar, Morocco; Ber, Morocco-Berbers; Oma, Oman; Pak, Pakistan; Pak-D, Pakistan-Dravidians; Pak-B, Pakistan-Burushaski; Pak-IE, Pakistan-Indo-Europeans; Pal, Palestinian; Pol, Poland; Qat, Qatar; Rwa-H, Rwanda-Hutu; Rwa-T, Rwanda-Tutsi; Sau, Saudi Arabia; Slv, Slovenia; Som, Somalia; Spa, Spain; Sud-A, Sudan-Arabs; Sud-N, Sudan-Niloti; Taj, Tajikistan; Tun, Tunisia; Tur, Turkey; Tuk, Turkmenistan; Ukr, Ukraine; Uae, United Arab Emirates; Yem, Yemen 



Frequency (left panels) and variance (right panels) distributions of Y-chromosome haplogroups J1-M267, J1-M267* and J1-Page08. Maps are based on 102 digit points [Additional file 6]. Variance data are relative to the microsatellite loci DYS19, DYS389I, DYS389II, DYS390, DYS391 and DYS392 typed in all the reported samples. Frequency and variance .

Gender differences in the Marsh Arab gene pool
In comparison with the control sample, representative of the general Iraqi population, Marsh Arabs are characterized by an important lower Y-chromosome heterogeneity (HY = 0.461 vs 0.887) whereas similar values of heterogeneity were observed for mtDNA (HmtDNA= 0.963 vs 0.957). This is due to the presence of one prevalent Y-chromosome haplogroup, the J1-M267, which alone characterizes more than 80% of the Marsh Y-chromosome gene pool. Although patterns of lower male than female heterogeneity have been reported in many populations and usually ascribed to patrilocal residence [62–64], such a scenario can explain only part of the large difference observed in the geographically isolated marsh population. Among the different factors (e.g. polygamy, unequal male and female migration rates and selective processes) that can differently affect the extent of mtDNA and Y-chromosome heterogeneity, nonrandom-mating practices, common in the area, in association with cultural beliefs that support polygamy, may have contributed to cause the difference observed in the Marsh Arabs.

Conclusions

The analyses carried out on the mtDNA and Y chromosome of the Iraqi Marsh Arabs, a population living in the Tigris-Euphrates marshlands, have shown: (i) a prevalent autochthonous Middle Eastern component both in male and female gene pools; (ii) weak South-West Asian and African heritages, more evident for mtDNA; (iii) a higher male than female homogeneity, mainly determined by the co-occurrence of socio-cultural and genetic factors; (iv) a genetic stratification not only ascribable to recent events. The last point is well illustrated by Y-chromosome data where the less represented J1-M267* lineage indicates Northern Mesopotamia contributions, whereas the most frequent J1-Page08 branch reveals a local recent expansion about 4,000 years ago . Although the Y-chromosome age estimates deserve caution, particularly when samples are small and standard errors large, it is interesting to note that these estimates overlap the City State period which characterised Southern Mesopotamia, and is testified to by numerous ancient Sumerian cities (Lagash, Ur, Uruk, Eridu and Larsa).

In conclusion, our data show that the modern Marsh Arabs of Iraq harbour mtDNAs and Y chromosomes that are predominantly of Middle Eastern origin. Therefore, certain cultural features of the area such as water buffalo breeding and rice farming, which were most likely introduced from the Indian sub-continent, only marginally affected the gene pool of the autochthonous people of the region. Moreover, a Middle Eastern ancestral origin of the modern population of the marshes of southern Iraq implies that, if the Marsh Arabs are descendants of the ancient Sumerians, also Sumerians were not of Indian or Southern Asian ancestry

Shulgi Sumerian

الاثنين، 14 يوليو 2014

شولجي ملك أور والموسيقار البارع





شولجي أو شولكي  ثاني ملوك سلالة اور الثالثة (سميت الثالثة لانها ثالث سلاله حكمت اور حسب أثبات الملوك السومريين غالبا ما تؤرخ 2113-2006 ق م)حكم شولجي مدة ثمان وأربعين سنة ويذكر التاريخ أهم الوقائع تبعاُ للأحداث المهمة في أطار حكمة كانت السنوات التسعة عشر الاولى من حكمة مكرسة في الغالب لبناء المعابد وأعمال العبادة  لكن ترد في السنة العشرين إشارة الى تسليح أهل أور بالرماح .


لعل أهتمام شولجي الاول ببناء المعابد أنما يرمي لكسي دعم طبقة رجال المعابد الذين كانوا يمارسون تأثيرا ملحوظا وقوة بارزة عبر التاريخ وقد أفلح في ذلك أذ لا يوجد اي دليل على حصول اي معارضة خلال فترة حكمه.
تزودنا التراتيل التي ألفت لتكريم شولجي ببعض الشيء عن الرجل هناك نوعان من التراتيل منها ما هو موجهة الى الالهه مع بعض الفقرات التي تطري الملك أو تدعو له وتراتيل اخرى موجهة الى الملك نفسه ويتركز النمط الثاني في العادة حول حكاية قد تكون تاريخية أو دينية في الغالب تروي حكاية تاريخية كيف تصرف شولجي في إحدى حملاته أو كيف مهد الطريق للمسافرين بتخصيصه مراقبين لبيوت الراحة في الطريق  وتشير الرويات الدينية الى نشاطاته العبادية من أمثال شولجي في الزواج المقدس  أو زيارته للمعابد وتزعم احدى الحكايات أنه ركض من نفر ألى أور وعاد  بما مسافته 320 كم وكان في بعض ركضة أسرع من العاصفة  لكن مهما تكن التفاصيل في تراتيل شولجي فإنها دائما تؤكد تقواه المثالية وصلة قربه بالآلهة.
أصبحت هذه التراتيل جزءا من المنهج الدراسي لمدارس أور حتى الحقبة البابلية الاولى وقد كشف ما يقارب من ثلاثة وعشرين ترتيلا عثر على بعضها في مناطق بعيدة عن اور .وقد كتب شولجي إحداها بنفسة لأنها مكتوبة بضمير المتكلم اما البقية فكتبت على يد شعراء البلاط.
اذا صدقنا كل التراتيل عن خصال شولجي ومهاراته فلا شك أنه كان أنسان عظيم جدا حتى لو أسقطنا بعض المعلومات لما فيها من مبالغة فلا شك أنه كان أنسان ذا ذكاء بالغ حظي بمكتسبات متميزة ومبادىء عميقة تكشف  هذا الترتيلة التي كتبها بنفسه .
حين كان شاب درس في مدارس الكتبة (أيدبا:بيت الالواح) فكان فتى في الصدارة وأحرز قصب السبق في كل من فن الكتابة والرياضيات حظي بنجاح كزعيم حرب وكان خبيرا في أستخدام الاسلحة كلها كان صياد أسود حاذقاً وشجاعا كما اصطاد الثيران الوحشية والخنازير الوحشية والحمار الوحشي لكنة لفرط توقيه لم يسمح بقتل فلو الحمار الوحشي وهو يزعم أنه رشيق الخطو يسبق الغزال مشيا ولا يتعب أبدا.
كان مؤهلا في فنون الفراسة تماما فهو يستطيع أن يقرأ الفال بنفسةه كان موسيقيا متخصصا ماهرا يعزف بأيه أداة وترية أو هوائة لأنه يلم بتقنيات الاصابع  ويفهم أنماط التاليف الموسيقي وقد ألف أغاني وأعطاها لمدارس الكتبة في أور ونفر مؤملا ان يجمعوا أغانيه ويحفظوها الى الابد .
 لقد ضمن شولجي خصوبة بلاده بالانتباه الى مساقي الماء  وكان يعرف اللغات الاجنبية كما لم يعرفها ملك قبله  وقد شغفته العداله حبا فكان لا يتكلم الا ويسيطر على المجلس الذي يتكلم فيه ..
لو فرضنا وجود شيء من جنون العظمة لدى شولجي فان الدعاوي التي يدعيها لنفسه ويدعيها له الاخرون تتوافق في جوهرها مع برامج الاصلاحات الادارية والاقتصادية التي باشر وحض عليها .
كان شولجي أول ملك معروف يذيع على الناس مجموعة من القوانين التي نسبت الى أبيه وهو يذكر فيها صراحة أن الهدف من هذه القوانين حماية الضعيف اقتصاديا من سطوة القوي أو كما يعبر هو (لم أسلم اليتيم للرجل الغني ولا الارملة للرجل القوي من عنده شيقل لمن عنده منا ومن عنده خروف واحد لمن عنده ثور واحد)  وكانت المرأة تحظى بقدر من الحماية في حال حصول الطلاق فتحصل على على منا من الفضة تعويضا اذا كانت تزوجت وهي عذراء  والارملة السابقة على نصف منا اما المراة التي تقيم علاقة مع رجل دون زواج فلا تحصل على شيء واذا قبل أب ما زوجا محتملا لابنته ثم زوج التاة من خاطب اخر فيجب ان يدفع تعويض للشخص الذي اخطأ في حقة واذا جرح شخص ما أخر يدفع له الدية فضة  (ليس وفق مبدأ العين بالعين)  وكان يعاقب على القتل والسرقة بالأعدام  وبعض حالات الاغتصاب بالاعدام .
ويوجد قوانين أخرى تتحكم باستخدام الارض يكون فيها المزارع عرضة للعقوبة اذا أغرق حقل شخص اخر بسقيه  او استاجر حقلا مزروعا واهماله.
قام الملك شولجي بعدة اصلاحات فقد قسم الامبراطورية الى ولايات واصدر تقويما جديدا ووحد الاوزان والمقاييس وجعل الحسابات الجديدة باللغة السومريةووزع الارض الملكية على افراد الجيش والاداريين كمقابل لخدماتهم وبنى المعامل ووضع فيها الاف النساجين والنجارين والحدادين وما اشبه يعملون تحت اشراف حكم المركز  وزرع الحدائق  وسيطر على الموارد الطائلة لرجال المعابد حيث وضع كل املاك المعابد تحت سيطرة حاكم الولاية واسند اه مهمة تامين فائض الريع الى الحكم في المركز وبنى مراكز اعادة التوزيع  ويقع أكثر هذه المواقع شهرة  في دريهم بالقرب من نفر (الديوانية حاليا).
كانت الضرائب التي تقدر قبل ذلك تدفع الى هذا المركز  على شكل بضائع  مناسبة لمنتجات  الولاية مثل المواشي او الحبوب او القصب او الاخشاب  وكان للمستوطنات العسكرية مراكز خاصة بجمع الضرائب وأعلدة توزيعها .
كل هذه الاجرائات تتطلب إداريين وقد اتخذ شولجي الخطوات لتوفيرهم حيث انه وضع المدارس على اساس حكومي وفيها يتعلم موظفو المستقبل واصحاب الرتب الدينية الكتابة والرياضيات والعلوم الاخرى وبسب المدارس أزدهر الادب السومري من خلال مراجعة أعمال أدبية قديمة وتدوين أحاديث شفوية  وأبداع اعمال ادبية جديدة لم يكن هذا النهوض للسومرية كحركة شعبية بل للغة كانت تحتضر من حيث هي لغة منطوقة  فكان لا بد ان يمر جميع موظفي المستقبل بمعاهد الكتابة لآكتساب القدرة ومعرفة اللغة والكتابة  وقد أستخدم شولجي عن وعي هذه المعاهد لتلقين أدارييه وفق أخلاق أيديولوجية خاصة من شأنها أن توثقهم معا في الولاء للملك وللغاية نفسها أعلن شولجي بأنه أله.
كانت المدن  مدنا دينية بمعنى أن الحاكم يتصرف كنائب عن أله المدينة وقد عمل شولجي وفق هذا المفهوم في النصف الاول من حكمة اكنه طور هذا الادعاء بانه هو نفسه إله اي بحدود السنه العشرين من حكمه وصار يضع قبل اسمه السابقة (دنكر)التي تدل على كونه ألها  وصارت توجه إليه التراتيل بالفاظ مماثلة  حيث هيئت السلسة الطويلة من الاصلاحات  والاعمال الخيرية التى قام بها تجاه المعابد خلال بداة حكمه عقول الناس لتلقي هذا الامر  وابرزت التراتيل السردية قرابة شولجي من الألهة كتبرير لاهوتي لتألهه.

خلال سنوات حكم شولجي الثمانية والاربعين إمبراطورية أور الى ذروة رخائها  يمكن ان نقول انها كانت اكثر استقرارا من أمبراطورية أكد وان كانت اقل اتساعا من ناحية المساحة  ففي الشمال لم تخضع ماري لحكم شولجي لكن العلاقات الودية مكنت شولجي من ممارسة نفوذه حتى حدود المتوسط كان شولجي يفرض سيطرتة على طول نهر دجلة حتى شمال مدينة آشور ومن هناك باتجاه الشمال الشرقي حتى اربيل حيث اظطر الى القيام ببعض الاعمال العسكرية وامتدت حدود سلطة أور من اربيل حتى رانيا ثم جنوبا على طول جبال زاجروس الى عيلام.




لوحة تمثل الملك شولجي وعائلته في طقس ديني



ناصر العراقي

الأحد، 13 يوليو 2014

مرثية مدينة اور

يشكل أدب مراثي المدن المدمرة جنساً خاصاً في الأدب السومري، ولدينا عنه نماذج عديدة منها: لعنة مدينة أكاد، ومرثية سومر وأور، ومرثية نفَّر، ومرثية مدينة أور، التي سوف نقدم فيما يلي منتخبات من سطورها البالغ عددها نحو 430 سطراً.

 يعود النص بتاريخه إلى النصف الأول من الألف الثاني قبل الميلاد، وهو يصف الهجوم الكاسح الذي شنه العيلاميون الإيرانيون وقبائل السوبارتو البدوية على مدينة أور السومرية وتدميرها. ولكن كاتب النص لا يصف هذا الحدث في سياق تاريخي، بل في سياق ديني، ويعزو الحدث بكامله إلى غضب الآلهة على المدينة واتخاذهم قراراً بتدميرها.
لقد كانت السلطة العليا في الكون كما تصورهالسومريين تتركز في يد مجمع الآلهة. وكان هذا المجمع ينعقد، كلما دعت الحاجة، في معبد الإله إنليل المدعو إيكور في مدينة نيبور، وذلك برئاسة كبير الآلهة آن. وقبل التداول في المسائل التي عقد الاجتماع للنظر فيها،

 كان الآلهة يأكلون ويشربون مما يقدم إليهم من قرابين في المعبد، وبعد ذلك يتعاهدون على الالتزام بالقرارات التي سوف تصدر عن المجمع، ثم تطرح أمامهم المسائل للتداول بشأنها، حيث يعلن كل إله بقوله (هييم)، أي فليكن ذلك، دلالة موافقته على القرار. بعد ذلك يقوم آلهة الأقدار السبعة بالصياغة الأخيرة للقرارات وتُعطى إلى الإله إنليل مهمة تنفيذها. وهو يلعب في نصنا هذا الدور الرئيسي في تدمير مدينة أور وإفناء شعبها. ولكن حتى هذا الإله الأقوى في مجمع الآلهة لم يكن بمنجاة من مساءلة المجمع الذي اعترض في إحدى المرات على سلوكه المشين عندما اغتصب في شبابه الإلهة ننليل، حيث قرر الآلهة بالإجماع نفيه لفترة مؤقتة إلى العالم الأسفل، على ما تقصه لنا أسطورة إنليل وننليل. يبتدئ نص مرثية مدينة أور بوصف الكاتب لكيفية قيام آلهة البلاد بهجر معابدها ومدنها قبل أن تحل الكارثة الوشيكة:

لقد هَجر اصطبله، وحظيرته قد أُسلمت للريح.
الثور البري، هجر اصطبله، وحظيرته قد أُسلمت للريح.
ملك كل الديار، هجر اصطبله، وحظيرته قد أُسلمت للريح.
إنليل هجر اصطبله، وحظيرته قد أسلمت للريح.
وزوجته هجرت اصطبلها، وحظيرتها قد أسلمت للريح.
ننليل هجرت اصطبلها، وحظيرتها قد أسلمت للريح.
ملكة كيش هجرت اصطبلها، وحظيرتها قد أسلمت للريح.
ننماخ هجرت كيش، بيتها، وحظيرتها قد أسلمت للريح.
يتابع كاتب النص على هذا المنوال حتى يستنفد لائحة آلهة سومر الرئيسية، وكيف هجر كل منهم مدينته ومعبده. ثم يأخذ بعد ذلك بتوجيه مرثاته إلى كل المدن والمعابد التي هجرها آلهتها بالترتيب نفسه. وعندما ينتهي من ذلك، نجد الإلهة ننجال، إلهة مدينة أور وزوجة إله القمر نانا (سن)، تندب مدينتها أور التي حُمّ عليها القضاء.
اليوم الذي كنتُ أخشى،
يوم العاصفة ذاك، قد كُتب عليَّ وقُدّر،
هبط عليَّ مثقلاً بالدمع.
يوم العاصفة ذاك، قد كُتب علي وقُدر،
هبط عليَّ مثقلاً بالدمع.
اليوم الذي كنت أرتعد منه، يوم العاصفة،
يوم العاصفة ذاك قد كُتب علي وقدر،
هبط علي مثقلاً بالدمع.
الليلة التي كنت أرتعد منها،
ليلة البكاء المر قد قُدّرت عليّ،
لم أستطع الهرب أمام ليلة القضاء تلك.
جفا الرقاد وسادتي والأحلام،
لأن الأسى المر قد قُدِّر على أرضي وشعبي.
سعيت إلى شعبي كما البقرة على عجلها،
فلم أستطع نشله من الطين،
لأن الحزن والأسى قد قُدرا على مدينتي.
حتى لو نشرت جناحي وطرت إليها مثل طائر،
فإن أور ستُدمَّر فوق أساساتها،
أور ستفنى في مكانها.
وحتى لو أنني صرخت ونُحتُ:
«يا يوم العاصفة ذاك عُد إلى صحرائك»،
فإن وطأة العاصفة لم تكن لتُرفع عني.
بعد ذلك نجد الإلهة تسعى يائسة لدفع الكارثة عن مدينتها. وتستجدي مجمع الآلهة الذي انعقد لاتخاذ القرار بشأنها:
ثم توجهتُ بتصميم نحو مجمع الآلهة قبل انفضاضه،
بينما كان آلهة الآنوناكي جلوساً يتعاهدون.
جرجرت ساقيَّ، فتحت ذراعيَّ،
بحرقة ذرفت الدموع أمام آن،
وبصدق نُحتُ أمام إنليل.
قلت لهما: عسى أور لا تُدمر،
عسى مدينتي أور لا تُدمر قلت لهما،
وعسى شعبها لا يُسلم إلى الذبح، قلت لهما.
ولكن آن لم يثلج صدري بكلمة،
بل أصدر الأوامر بهلاك أور،
وسيفنى أهلها وفق القضاء النافذ.
بعد ذلك يبدأ الإله إنليل هجومه الكاسح على المدينة مستخدماً العاصفة سلاحه المرعب الفتاك:
دعا إنليل العاصفة، والناس ينوحون.
أخذ الرياح الطيبة من سومر، والناس ينوحون.
وأرسل بدلاً منها الرياح الشيطانية، والناس ينوحون.
وأوكل بها كينجالولا حارس العواصف.
دعا الرياح التي تُهلك الديار، والناس ينوحون.
واختار إنليل جيبيل إله النار مساعداً له.
دعا الأعاصير السماوية، والناس ينوحون.
دعا الأعاصير الزاعقة عبر السماوات، والناس ينوحون.
العواصف التي تهلك الديار تزأر فوق الأرض، والناس ينوحون.
وفي جبهة الرياح أوقد النيران المتوهجة، والناس ينوحون.
والعواصف التي أمر بها إنليل في حقد،
غطت أور مثل عباءة واكتنفتها مثل ملاءة كتان.
أيها الأب نانا، لقد آلت المدينة إلى خراب، والناس ينوحون.
وجثث أهلها، مثل كسرات الفخار، ملأت جنباتها.
الجدران المتينة قد تهاوت، والناس ينوحون.
وعند البوابات العالية وفي الطرقات، تكدست الجثث،
وفي جاداتها العريضة التي شهدت الاحتفالات، اختلط الموتى،
وذابت الأجساد من تلقاء نفسها مثل زبدة تحت الشمس.
رجالها الذين لقوا حتفهم بالفأس مطروحون بلا غطاء رأس،
ورجالها الذين صُرعوا بالحراب مطروحون بلا أكفان،
في المكان الذي ولدتهم فيه أمهاتهم مضرجون بدمائهم.
في أور هلك القوي والضعيف من الجوع.
الآباء والأمهات الذين لزموا بيوتهم التهمتهم الحرائق،
والصغار الذين لزموا أحضان أمهاتهم جرفهم الطوفان مثل السمك.
تركت الأمهات بناتهن، والناس ينوحون.
ترك الآباء أبناءهم، والناس ينوحون.
وآلهة المدينة، مثل طائر محلق، هجرت مدينتها.
ننجال، مثل طائر محلق، هجرت مدينتها.
ثروات أور التي تراكمت في الديار وُضعت عليها أيدي مدنسة،
وفي عنابرها المليئة بالخيرات أُضرمت النار.
العيلاميون والسوبارتيون المخربون عاملوها باحتقار،
بالمعاول هدموا أور، البيت البار، والناس ينوحون.
أحالوا المدينة إلى ركام، والناس ينوحون.
إلهتها صرخت: وا أسفاه على مدينتي، وا أسفاه على بيتي.
ننجال صرخت: وا أسفاه على مدينتي، وا أسفاه على بيتي.
أنا السيدة، مدينتي آلت إلى خراب، وبيتي آل إلى خراب.
أيها الإله نانا، أور آلت إلى خراب وشعبها قد تشتت.
لقد لعن آنو حقاً مدينتي، ومدينتي حقاً آلت إلى خراب.
لقد أعلن إنليل حقاً عداوته لبيتي، وبيتي حقاً أُعمل فيه المعول.
في حقول مدينتي لم يعد ينبت القمح، وفلاحوها هجروها،
والكروم وبساتين النخيل التي كانت تفيض بالخمر والعسل،
صارت تغل الأشواك الجبلية.
أيها الإله نانا، أور لم تعد موجودة، ولم أعد سيدتها.
الويل لي، المدينة آلت إلى خراب، البيت آل إلى خراب.
أي نانا، أور المقام المقدس، آلت إلى خراب، وشعبها هلك.
الويل لي، أين أجلس، الويل لي أين أقف.
أنا ننجال، مثل راع مهمل راحت خرافه نهباً للسلاح.
الويل لي، أنا التي نُفيتْ من المدينة ولا تجد مكان راحة لها.
أنا ننجال التي نُفيتْ من بيتها ولا تجد لها سكناً.

بعد أن تتابع ننجال على هذا المنوال وتنتهي من تفجعها، يبدأ كاتب النص بتوجيه خطاب مطول إليها:

أيتها الملكة اجعلي قلبك مثل الماء، كيف تقدرين على العيش؟
أي ننجال اجعلي قلبك مثل الماء، كيف تقدرين على العيش؟
أيتها السيدة البارة التي هُدمت مدينتها، كيف تقدرين على البقاء؟
لقد صارت مدينتك مدينة غريبة، كيف تقدرين على البقاء؟
لقد تحول بيتك إلى بيت للدموع، اجعلي قلبك مثل الماء.
مدينتك التي آلت إلى خراب، لم تعودي سيدتها.
بيتك الذي اُسلم إلى المعول، لم تعودي تسكنين فيه.
شعبك الذي سيق إلى الذبح قد أدار ظهره لمليكته.
أور المقام المقدس راحت نهباً للرياح، كيف تقدرين على البقاء؟
أغانيك تحولت إلى نواح، وأنغامك صارت إلى نشيج.
في طرقك التي كانت ممهدة للعربات، زحفت أشواك الجبال.
أي مليكتي، حقاً لقد هجرتِ مدينتك، حقاً لقد هجرت بيتك.
فإلى متى تقفين جانباً كأنك عدو؟
ومع أنك كنت الملكة المحبوبة في مدينتك فقد هجرتها،
ومع أنك كنت الملكة المحبوبة من شعبها فقد هجرت شعبك.
عسى آنو ملك الآلهة ينطق قائلاً: هذا يكفي.
وعسى إنليل ملك كل الديار يرسم لك قدراً طيباً.
عساه يعيد مدينتك إلى مكانتها لتمارسي عليها السيادة.
أيها الأب نانا لا تدع العاصفة تستقر قرب المدينة.
عسى أن تُحطَّم شكيمة العاصفة تماماً.
ويُغلق في وجهها الباب كما تُغلق بوابة الليل العظيم.
أيها الأب نانا، إن المستضعفين الذين مشوا في طريقك،
يذرفون الدموع أمامك، دموع البيت المقوض، ويستصرخونك.
والمطروحون ذوو الرؤوس السود يسجدون أمامك.
أيها الأب نانا، إن المدينة التي ستعود سيرتها الأولى،
سوف تخطو بفخر وعزة أمامك.
إن المدينة التي ستعود إلى مكانتها، سوف تبجلك.

على هذه الطريقة ينتهي نص مرثية مدينة أور، وقد بدأت أور تنهض من كبوتها وتضمد جراحها لتعود إلى سابق عهدها كواحدة من أهم مدن وادي الرافدين الجنوبي.
على الرغم من أن هذا النص يقوم على حادثة تاريخية وقعت في زمن معين ومكان معين، إلا أن الكاتب قد ارتفع بالحدث من مستوى التاريخ إلى مستوى الأسطورة. فهو والحالة هذه ينتمي إلى زمرة من الأساطير أدعوها بالأساطير التاريخية. أما عن رسالة النص فواضحة كل الوضوح، وهي تقول لنا إن عالمنا قائم على الصيرورة والتبدل الدائم، والإنسان لا يكاد يطمئن إلى ثبات وديمومة رغده حتى يحم عليه قضاء الآلهة بغتة وهو غارق في لهوه ومتع حياته اليومية التي أَمِنَ إلى استمرارها؛ والدول والممالك لا تقوم وتزدهر فتصل أوج عزها حتى تأتي ساعة انحدارها. إن أور لم ترتكب ذنباً واضحاً ومع ذلك قررت مشيئة الآلهة الخافية على الأفهام تدميرها وإفناء شعبها، وليس على الإنسان أن يتساءل عن مشروعية القضاء والقدر. مثل هذه الرسالة يقدمها لنا مقطع من نص آخر معروف بعنوان «مرثية سومر و أور»، وهو يدور حول الموضوع نفسه. فبعد أن رأى إله القمر نانا هول الكارثة التي حلت بمدينته، يمثل أمام إنليل ملتمساً الرحمة لها:

أي أبي الذي أنجبني،
أي ذنب جنته مدينتي حتى أدرت وجهك عنها؟
أي إنليل أي ذنب جنته مدينتي حتى أدرت وجهك عنها.
أي أبي الذي أنجبني،
افتح ذراعيك، خذ إليك مدينتي انشلها من وحشتها.
أي إنليل، افتح ذراعيك خذ إليك مدينتي انشلها من وحشتها.
دع اسمك يعلو في أور مجدداً، وأهلها يتكاثرون من أجلك.
فيجيبه إنليل بعد أن استمع إليه مطولاً، بأن قرار الآلهة لا رجعة عنه، وأن البشر لم يُعطوا ميثاقاً باستمرار الأحوال وراحة البال. لم تقترف أور إثماً أو ذنباً ولكن قد حُمَّ عليها القضاء:
أجاب إنليل ابنه نانا- سُوين:
قلب المدينة يبكي، وناي القصب فيها ينوح.
شعبها يقضي يومه في النواح والنحيب.
أي نانا، أيها النبيل، عد لشأنك،
فإنك لن تقايض بالدمع شيئاً.
حُكْمنا لا مبدل لكلماته، حكم مجمع الآلهة.
لقد مُنحت أور سلطاناً ولكنها لم تُمنح دواماً.
منذ القدم، منذ أن أرسيت البلاد إلى يومها هذا،
من رأى منكم مُلكاً باقياً؟
كذا فسلطان أور قد اجتُث وولى.
أما أنت يا نانا، فدع الهم عنك واهجر البلد.


ناصر العراقي

الجمعة، 11 يوليو 2014

قصة إيتـــانا






 إيتانا ملك السومري للمدينة كيش وفقا لقائمة الملك السومرية  ملك بعد الطوفان حيث تذكر انه خلف لأريئوم ابن ماشدا ملك كيش ويدعى في القائمة  إيتانا الراعي الذي صعد إلى السماء ووحد جميع دول أجنبية وتنص على أنه  حكم 1560 سنة (بعض النسخ  635) خلفه ابنه باليح قد حكم 400 سنة.

اللوح الأول

المقدمة التاريخية

حوالي 8 أسطر مفقودة

(ثم) الآلهة العظيمة، الآنونا، مقررو "القدر"
عقدوا مجلسا واتخذوا قرارا يتعلق بالأرض.
ال (أربعة) خالقو أقاليم العالم كانوا ال....من ....
وبدون تعيين أقام الايكَيكَي مهرجانا للناس.
لكن ملكا لم يعينوا على أي من القبائل أو الشعوب،
وحينذاك كان غير ملبوس غطاء الرأس  "التاج"؛
لا صولجان كان مزخرفا باللازورد "الملكي"
لا عرش شيد في أي مكان.
حين أغلقت بوابات (العالم السفلي) السبع أمام
ال.....
ما زال الصولجان والتاج وغطاء الرأس (الملكي) و...
ملقاة في السماء أمام آن.
لم يكن هناك ....من الناس.
(حين) نزل صولجان الملك من السماء
(...............) بحثت إنانا عن ملك.

كسر

بداية المشكلة
.....(......
زوجة ( إيتانا ) (....
قد أصابها بغتة مرض ال لابوم ...
.....(.....
لكن...(....
العقاب والثعبان يقسمان اليمين
" ليختف سبيله فلا يجد الطريق.
" لتخف أرض الجبال مدخلها عنه."
بعد ان أقسما معا اليمين،
(كان) الوقت الذي تتزاوج فيه كل الحيوانات، حيث تضع الجميع (صغارها).
في ظل شجرة الحور أنجب الثعبان فراخا؛
وولد للعقاب فراخ في أعلاها.
(بعدئذ) ثورا وخنزيرا بريا اصطاد الثعبان
فأكل العقاب وأولاده الصغار أكلوا.
ببرا ونمرا اصطاد الثعبان،
فأكل النسر وأولاده الصغار أكلوا.
(لكن) بعد ان امتلأ صغاره وكبروا،
فوصلت رحلات صيد الثعبان (الى نهايتها بالنسبة لهم)
العقاب أضمر في قلبه خطة خيانة (قائلا):
" يا أطفالي (..............)."
"بإمكانهم الذهاب لزيارة (العلاقات)؛
"بإمكانهم زيارة ............ ("والأكل معهم").
"لكن أنا سآكل فراخ الثعبان!
"بعدها سأصعد لأقيم دائما في السماوات.
حيث لن [أهبط أبدا من قمة الشجرة]
" من نصب الملك [يمكن أن ينقذني]!"
أحد الصغار والذي كان يمتاز بفهم كبير
فتح فاه بكلمة لأبيه، النسر، (قائلا):
" لا تأكل يا أبي [ وإلا طوقتك شبكة الشمس]،
"[(بلى) شبكة أشعة ماميت شمشي ستضيق الخناق حولك]!"
[ لكنه لن يوافق...
[ لن يصغي...
[ طار الى الأسفل...
وصغار الثعبان [ افترسهم الواحد تلو الآخر].
حين حل المساء [..............]
عاد الثعبان الى [ييته].
اللحم الذي [كان يحمله] وضعه الثعبان أمام
[مدخل عشه].
تطلع حوله؛ لم يكن أولاده هناك!
(لكن) النسر بمخالبه [ قد نبش] الأرض،
و فوق في الأعالي السماوات[ ما تزال مغطاة بالغبار].
مدمى القلب أعول الثعبان؛
[ أمام أوتو] جرت روافد دموعه.
" فيك وضعت ثقتي، يا شمش كورادو؛
" انني أحترم وأبجل رأسك الألهي.
" للنسر أعطيت ضماناتي،
" لم أضمر شرا ضد صديقي.
" (والحال) ان عشه محفوظ بينما عشي تم تدميره؛
"(بلى)، عش الثعبان صار مدعاة للنواح.
" في أمان هم صغاره، بينما أولادي ما عادوا أحياء!
" هبط الى الأسفل والتهم نسلي!
" يا أوتو، انك العارف بالشر الذي ألحقه بي.
شبكتك هي الأرض الواسعة،
فخك هو السماء البعيدة.
"من ( أوتار) شبكتك لا تدع النسر يفلت،
" فاعل الشر والمنكر،
" من أضمر الشر لصديقه."
كســــر

النسر يرمى به في النقرة
" دعني أكن [ طليقا، و...
"...[ ...
الثعبان فتح فمه، قائلا للنسر:
" لو جعلتك [طليقا، كيف سأجيب شمش في العلى]؟"
" عقوبتك [ ستحل على رأسي أنا]."
جزّ جناحيه [...
سحبه [ وألقاه في النقرة]،
في مكان حيث الماء [ والطعام لا وجود لهما ].
العقاب [..........] الأرض يعلو الغبار.
وغبارا من جدار (النقرة) [حثا على رأسه].
يوميا [ صلّى من أجل شمش (قائلا):
" يا أوتو خذ بيدي! [ ارفعني خارج النقرة]!
أعني [ على أن أعيش]!"
أوتو فتح فمه قائلا للعقاب:
" بعملك [ الشرير أحزنت قلبي]؛
" أمرا منكرا من الألهة، [ شيئا محرما قد ارتكبت]!"

كســــر

العقاب يستعيد قوته
لسبعة أشهر كان [ الثعبان ] 'يحكم قبضته عليه؛‘
في الشهر الثامن ألقى به الى نقرته.
(لذلك) فان العقاب ملتهما الطعام مثل أسد يزأر، استعاد قوته ثانية.
العقاب فتح فمه وخاطب إيتانا:
" يا صديقي، نحن أصدقاء- إيتبارو، أنت وانا.
" أخبرني ما الذي ترغبه مني وسأعطيك إياه."
إيتانا فتح فمه وخاطب العقاب:
" ما أراه ليس (سوى) الظل، اكشف لي ما هو خاف!"

اللوح الثاني


العقاب يصلّي إنانا بينما هو وإيتانا يسقطان من السماء
[ كـ ] تضرع من(ه) للآلهة [ صاح العقاب]، " إنانا ملكة!"
[ الآن حيث] توجد هناك فوهة ينبوع ( الى الأسفل منهم)، كانت ستكون قاتلته(م)،
[( [لأنها وان أنقذتهم في القمة كانت يمكن ان تقتلهم في أعماقها.
[ (اذا ) النسر لم يسقط ] في ( مياه ) مستنقع أو ينبوع.
[ جناحاه ] صارا مطمورين بكدس من الأغصان المتساقطة من شجر الحور.
[ ...] من الغابة.

سطر واحد متشظي

الجزء الثالث

عقاب وثعبان يقسمان اليمين
" لتنزل شبكة شمش فوقه،
" لتوقعه أشعة شبكة ال ماميت شمشي في الشرك.
" لتمنع أرض الجبال مدخلها عنه،
" ليتجه " السلاح الجوال" مستقيما نحوه.
" ليدفعه أوتو مسرعا باتجاه ال " السفّاح "
" ليسلمه أوتو كشرير الى يد " المعذِّب"
" ليدفع العفريت الشرير كَالو ليعلو فوقه (ليقتله)."


في أعلى الشجرة أنجب العقاب صغارا؛
عند أسفل شجرة الحور أنجب الثعبان صغارا.
في ظل شجرة الحور تلك
العقاب والثعبان صارا صديقين؛
سلّى أحدهما الآخر، أديا قسم الصداقة،
وحدث أحدهما الآخر عن مشاكله.
الثعبان خرج للصيد.
خنزيرا بريدا وثورا وحشيا اصطاد الثعبان،
العقاب أكل وانسحب، وصغاره أكلوا.
معزى الجبل وغزلانا اصطاد الثعبان،
العقاب أكل وانسحب، وصغاره اكلوا.
أنواعا أخرى من الطرائد اصطاد الثعبان،
العقاب أكل وانسحب، وصغاره أكلوا.
(لكن) حين ترعرع صغار العقاب وكبروا (تماما)
[ حملات ( الثعبان ) وصلت] الى نهاية بالنسبة لهم.

غدر العقاب

كونها جائعة، .........[...
[ طيور السماء ] تجمعت [ حولها ]
لكن صغيرا ذا فهم كبير
قال كلمة لأبيه، العقاب، ( قائلا ):
" لا تنزل، ( يا أبي)، حيث من المؤكد [ ان في داخل الثور
يقبع الثعبان]!
"[ رياح ثعبانية] فوق الأرض،
" لكن عودة الثعبان ...
" بالجناح المنشور ( في الطيران) [ كانت السماء ....
" الأرض [ ..............................................]".
لكنه ما كان ليوافق [...
ما كان ليصغي [ لنصيحة أولاده ].
طار الى الأسفل [ وحط بمحاذاة الثور].
[ ألا] [ يأكل اللحم ] مع (بقية) الطيور ؟
في أول مرة [ تفحص اللحم ]؛
العقاب نظر بحذر [ من الأمام والخلف]
في ثاني مرة [ تفحص اللحم ]؛
العقاب نظر بحذر، الخ.
في ثالث مرة تف[حص اللحم ]
العقاب نظر بحذر، الخ.
فتح شقا نحو أحشاء الثور، باحثا عن اللحم الطري.
[ استمر حتى وصل] الى بطن الثور.
حالما دلف الى الداخل،
أمسك الثعبان به [ من جناحيه].
جارا إياه الى الخارج (؟) [ هو ...............................( قائلا)]:
"[أنت كنت الداخل! [ كنت أنت من دخل ( العش )]!"
"أمام أوتو [...
" قدير هو الملك! . [...
" قاضي القضية [....
.... [...
" أنت، أيها العقاب، [...
"..................... [...
كسر

إيتانا يصلي لشمش
" [ أيها الرب، هب ل] ي عشبة الولادة!
" أكشف أمامي ما هو خاف!
" أرفع عني الهم، وطدني بولد ووريث!"
أيتانا يضطجع ( أملا) في أن يرى (حلما)؛
وفي تلك الليلة في الفراش، حصل وان رأى حلما.
[ قال أوتو ]: " اتبع الطريق، عبورا باتجاه أرض الجبل.
" حين تعبر التلال
" ابحث عن نقرة، درعلى مقربة منها.
" في داخلها رمي عقاب.
" هو سيعطيك عشبة الولادة!"

كسر
العقاب ينقذ من " الموت جوعا وعطشا"
......] [...
[ منحدرة الى الأمام لمحت (الغيمة ) النق[رة]
[ و ] انهمر المطر] كعاصفة [ طوفان ].
العقاب شرب المطر مثل جمل.
بعد أن أكل وشرب وشعر بالاكتفاء، [ أحس ] العقاب بمشاعر
انجذ [ اب ] [ نحو إيتانا ].
العقاب تطلع نحوه كإله.
قال لايتانا:
" أنت إيتانا، ملك الحيوانات!"
" أنت إيتانا، رب الطيور!"
" أرفعني من النقرة،
" امنحني، ولو كانت هذه هي المرة الوحيدة، [ قدرتك ] (واهبة) الحياة،
" وعلى الرغم من أن غيرك قد يحل محلك
" (سأنشد) مديحك الى الأبد!"
إيتانا توجه اليه، قال مخاطبا النسر:
" سأساعدك على العيش [...
" من النقرة سأرفعك عاليا.
" [..............] ..............[...

كسر
صعود العقاب من النقرةة
"[...................]، وما أقول هو [ الحقيقة ].
" منذ طلوع أوتو  [ أتبعك ]،
" منذ طلوعه حيثما قد [تذهب ].
" ان كان (الخيط) مثلث البرم، فان القماش لن يتمزق].
" (كما هو مؤكد) انني سأعطيك [ عشبة ] الولادة!"
حين سمع إيتانا هذا ( فكر ):
" مقدمة النقرةة مغطاة بخ[شب العر]عر.
صنع له [ درجا ] من [ ست درجات ] وألقاه الى الأسفل،
هكذا، مجتازا درجاته،
العقاب[ يمكنه أن يصعد] حيا من النقرة.
هو الذي كان معتادا على نشر جناحيه،
(درجة) [أولى] و [ثانية تسلق].
العقاب [يصعد] حيا من النقرة!
هو الذي اعتاد ان ينشر جناحيه،
(درجة) [ثالثة] ورابعة [ تسلق].
العقاب[يصعد] حيا من النقرةة!
هو الذي كان معتادا على نشر جناحيه،
[(درجة) خامسة وسادسة] مثل قاتل [تسلق].
.........]..........[...

كسر

الجناحان الجديدان يكتملان
ثلاثة أسطر مخرومة
.. ]...
.. ]...
" ارفع الى الأعلى [ ... ــك] ...[...
" بامكاني أن أكسر [اللوح]، لقد سوّيت[ الدَين]
" الحاضر يستقر في اليد، [ الماضي..........]
" لا تدع عينك تره بعد الآن، لا تدع أذنك تسمعه بعد الآن، لا تدع
عقلك يت[ذكره].

"..................[...

"..................[...

كسر

من أحلام إيتانا

"[ ............]...

"[عمود أعالي (السماوات) المقدس [يستلقي] على امتداد طريقي."


العقاب حث [إيتانا] ليتقبل [الحلم].
[........................] إله (الحلم) هو الذي جابهه.
"يا صديقي، ان حلمك مبشِّر!
"(بالنسبة الى حقيقة ان..............)] بيلتو كان محمولا،
"[(تعني) ان............] سيدفع لك [جزية].
"[..........................] تتقلد الحكم [على كافة] الشعوب،
"تحمل صولجاناتهم بيدك؛
"(حتى) يستلقي عمود أعالي (السماوات) المقدس على امتداد طريقك".


إيتانا خاطبه، خاطب العقاب، (قائلا):
"يا صديقي، لقد رأيت حلما ثانيا.
"في الحلم كان قد تم عمران [كامل] أرضي.
" قصب-البيتو صار غير ذي جدوى في البيوت،
" وفي كل [بيت] على امتداد الأرض، وضعوا كدسا فوق الكدس الآخر،
لقد كدسوا البايلات أكداسا.
"[(بعدها) ..........]...ــــــ كانوا أفاع شريرة،
"[....................] جاءوا نحوي،
"[مثل رع]ايا [خدم] ركعوا أمامي".
[العقاب] حث [إيتانا] لقبول [الحلم].
[.............إله ـ ال(حلم) هو الذي تحداه.
"[يا صديقي، حلمك] ذو بشارة!

كسر

من قصة الطيران الأول

[ إيتانا خاطبه وقال للعقاب:

"[الأرض صارت ت[لا]،
"[والبحرتحول الى جدول جبلي."
[دفعة ثالثة حمله الى الأعلى].
[العقاب تكلم اليه، الى إتانا، (قائلا):
"[انظر الى الأسفل] يا صديقي، كيف [تبدو] الأرض؟
"[أنظر الى] البحر [واعمل مقارنة مع حجمه."

[إيتانا] تكلم اليه، الى العقاب، (قائلا):

"[الأرض أصبحت ك] بستان متعهد نخيل،
"[والبحر] مثل مياه قناة ري".
(مروا) [من خلال بوابات آن، ألخ.
[إيتانا] والعقاب، ألخ.
[العقاب] لإيتانا]، ألخ.

بقية شظايا

اللوح الثاني

العقاب يندب فقدان صداقته لإيتانا

"[الاحترام ل شراكت(نا).....
"[كل] من جانبه.[.....
"[كنت أنا من رأى ال]حلم الذي وفقا له
توحد [هدفنا].
"[هو صنع] أجنحة النحاس والأو[تاد...
"[ هو.....]الأسلحة...[....
"أنا حملته الى الأعالي فوق [ال....
"(و) لاسترحامي أعطت [(الآلهة) إنانا]هو[....
"(الآن) هو أبعدني [....
"................[.......].[...
"...........[....
"..[...
"أنا سأ.[...
"...[...
كسر

النسخة المتأخرة

اللوح الاول

المقدمة

رسموا خرائط مدينة، [الآلهة العظام، الايكَيكَي]،
[ووضع هناك [أسسها] الحكماء السبعة]؛
رسموا خريطة كيش، [الآلهة العظام، الايكَيكَي]،
وهناك وضعوا أسسها الحكماء السبعة.
حين وضع الايكَيكَي لبنات الآجر،
[وا ............. الناس من ذوي الرؤوس السود، (قائلين)]:
"ليكن [.....] (الآن) راعيهم [.................]؛
"ليكن [إتانا بناءهم الأمهر وبناء ال
هورسانغ كلامه، "قوام" [الكهانة] الحقيقي."
(بعدها) الآلهة العظام، الآنوناكي، الذين يقررون 'المصائر‘]،
عقدوا مجلسا لاتخاذ قرارات تتعلق ب[الأرض]؛
[خالقوا الأقاليم الأربع كانوا ال[.......ال.....]،
وبالاجماع أسس الايكَيكَي مهرجانا ل[لناس]،
لكن [ملكا] لم ينصبوا [ فوق أي من القبائل أو الشعوب]،
وفي ذلك الوقت لم يكن قد اعتمر غطاء الرأس و'التاج‘]؛
لا صولجان مطعّم باللازورد (الملكي)،
لا [منصة وعرش] شيدت في أي مكان.
(قبل الملكية) أغلقت الآلهة السبعة [البوابات] بالمزاليج على الناس(؟)،
أغلقت [البوابات] على المستوطنات.
كانت المدينة والإيكَيكَي.......[...
لذلك فان إنانا (حينئذ) [بحثت عن راع لل.......]،
وملكا هو ما كانت تبحث عنه[(في الأراضي] العليا والسفلى]؛
إنيني(حينئذ) راع هو ما كانت [تبحث عنه ..........]،
وملكا ما كانت تبحث عنه في (الأراضي) العليا والسفلى].
في حين مسح إنليل موقع منصة العرش لإيتاناـ
الشاب الذي رشحته إنانا [كما ينبغي (كي يكون ملكا)]،ـ
"لقد بحثت ولقد و[جدت!"] ( رفع صوته صائحا)؛ "في الأرض
[سينصب] ملك وكيش [ستكون كرسيه]!
هكذا جلب صولجان الملوكية، التاج اللماع، والعرش [...
ألهة جميع الأرا[ضي...
...[...

كسر


زوجة إيتانا تحلم بنبتة الولادة

"حمل نبتة بيده ...
"وماء باردا ظل يسكب عليها، [عسى .....] ان تصير
وارفة في بيته؛
"(هكذا) فقد وصل الى مدينته وبيته".
[زوجته خاطبته]، قائلة لإيتانا:
"[النبتة التي.....]كانت نبتة الولادة!
"[.................]الأرض [كانت مك]شوفة.
"[.................لم أستطع رؤية أين كانت تنمو.
"[وحين تفتحت زهرة النبتة، ذبلت."
[(وثانية) خاطبته زوجته]، قائلة لإيتانا:
"[ النبتة...."
"[...
[إيتانا خاطبها، خاطب زوجته ق[ائلا]:
"[مَن] سوف لا يوقر حلما مثل هذا]؟
"[..............]أمر الآلهة يسير نحو التحقق!
"[..............]يتجه نحونا!"
[(لذلك فان إيتانا] يمم وجهه [ بحثا عن النبتة.....)]
....]..........
.....أنهار [وجداول جبلية.
......ركب من والى.
البقية متشظية

سردية العقاب والثعبان

مسميا إياه،'[أيها الجبل، ...] ليجري فيضان الربيع فوقها‘، [ إيتانا قام ببناء سد].
برج مراقبة شيد[...
ومزارا لأدد ...[...
في ظل المزار [.....]كانت شجرة حور تنمو.
وفي قمتها يقيم عقاب، وفي أسفلها تمدد ثعبان].
كل يوم راقبامعا حركة) [الفرائس].
(بعدها، وفي أحد الأيام) خاطب العقاب[ الثعبان، قائلا:]:
"تعال،[لنكن] أصدقاء.
"لنكن شركاء في الصيد، أنت وانا!"
[الثعب]ان فتح فمه وخاطب العقاب، (قائلا)]:
"[شرير هو من [ينتهك] صداقة ب[مرأى من شمش].
"بسبب سوء عملك س[تحزن روحه]،
"مقيتا من قبل الآلهة، أمرا [محرما تكون قد ارتكبت].
"تعال، دعنا نؤمّن على انفسنا[.....
"دعنا نقسم [قسما] بالعالم [السفلي]."
(هكذا) أمامأوتو- كورادو أقسموا اليمين، (قائلين).
" من [ينتهك] حدود أوتو،
"ليسلمه أوتو كشرير بيد (نيركَال)، السفاح.
"من [ينتهك] حدود أوتو،
" لتزيل [أرض الجبل] مدخل[ها] بعيدا عنه.
"لينفذ 'السلاح الجوال‘ متجها باستقامة اليه،
"لتعبر فوقه شبكة أشعة ماميت شمشي و[توقعه في شراكها]."
بعد أن أقسموا القسم بالعالم [السفلي]
وبالتالي فقد أمنوا على أنفسهم، توجهوا صاعدين الى أرض الجبل.
(الآن) كلا حدة بعد حوالي يوم من مراقبة (حركة) الفر[ائس].
(ف)حين إصطاد العقاب ثيرانا وحمرا وحشية،
أكل الثعبان وانسحب، وأكل فراخه.
حين إصطاد الثعبان عنزات جبلية وغزلانا
أكل العقاب وانسحب، وأكل فراخه.
حين إصطاد العقاب خنزيرا بريا وثورا،
أكل الثعبان وانسحب، وأكل فراخه.
حين إصطاد الثعبان أنواعا أخرى من الفرائس البرية،
أكل العقاب وانسحب، وأكل فراخه.
فراخ الثعبان صاروا سمانا من الأكل.
فراخ العقاب صاروا بالغين تماما.
(لكن) بعد ان صار فراخ العقاب بالغين تماما
أضمر العقاب شرا في قلبه.
في قلبه أضمر شرا:
لقد قرر ان يفترس أولاد صديقه!
فتح العقاب فمه، قائلا ل[ولده]:
"فراخ الثعبان سآكل، حتى لو انني،
"الثعبان[......غضب].
"حتى أصعد وأبقى مقيما في السماوات.
"حيث أهبط من قمة الشجرة، الملك وحده من يستطيعانقاذي!"
أحد الأولاد والذي كان لديه فهما عظيما نطق بكلمة الى العقاب، أبيه، (قائلا):
"لا تأكل، يا أبي، وإلا لإان لعنة أوتو ستنال منك.
"بلى، شبكة أشعة ماميت شمشي ستنعقد فوقك وتصطا[دك]!"
"ذلك الذي يخرق حدود أوتو
س[يسلمه] أوتو كشرير الى يد [السفاح]!"
لكنه لم يكن ليصغي اليهم، لم يكن ليصغي الى توسل أبنائه.
هبط الى الأسفل والتهم صغار [الثعبان].
بين منتصف النهار والمساء
عاد الثعبان الى بيته حاملا صيده.
في مدخل عشه [وضع اللحم].
[نظر] حوله، عشه لم يكن هناك!
(الآن) [العقاب] .......[.....]،
ذلك انه [خدش] الأرض بمخالبه،
وغبارها الذي ارتفع عاليا، مازال [يغطي] السماوات.
تمدد الثعبان وناح،
امام شمش أج[رى جداول دموعه]:
"بك أضع ثقتي، يا شمش [كورادو].
" للعقاب [قدمت] احتياط[اتي]؛
"الآن صار [بيت الثعبان مدعاة للنواح].
"عشي انا لم يعد قائما، بينما عش[ه ظل كما هو].
"حُطم فراخي، بينما [فراخه] في ام[ان].
"هكذا هبط ليلتهم [ذريتي]!
"الشر ما عمله بي، ياأوتو أيها الأعرف]
"حقا، ياأوتو، شبكتك هي الأرض [الواسعة]،
وفخك هو السماء [البعيدة].
"من قيود شبكتك لا تدع [العقاب] يف[لت]،-
"هذا عامل الشر، آنزو، الذي أضمر [الشر ضد صديقه]."
[حين سمع] تضرع الثعبان،
أوتو فتح فمه وخاطب[ه (قائلا)]:
"اسلك الطريق، بامتدا[ده في أرض الجبل].
"[(هناك) شيخان(؟) ربط لك [ثورا] بريا.
"اكشف أحشاءه الداخلية، [شق بطنه طوليا]،
"اتخذ موضعك [داخل جوفه].
"طيور السماء [ من كل نوع ستهبط لتأكل اللحم]،
"[(و) والعقاب سيذهب معها.
"[لأنه] لن يدرك الخطر المحدق به]،
"فأنه سيبحث عن أترف اللحم، متنقلا من منطقة لأخرى.
"سيأتي الى طبقة الشحم التي تغطي المصارين.
"حين يدلف الى الداخل، بسرعة اقبض عليه من جناحيه.

"قص جناحيه، كابو، أبرو ونوبالّو،
"جرّه والق به في النقرة التي لا ترجى الحياة فيها،"
"بحيث يموت ميتة الجوع والعطش".
تنفيذا لأمر أوتو كورادو
انطلق الثعبان، عابرا الى أرض الجبل،
معرجا على [الثور البري].
كشف أمعاءه الداخلية، شاقا بطنه طوليا،
اتخذ موضعه داخل جوفه.
طيور السماء من كل نوع هبطت لتأكل اللحم،
لو كان العقاب أدرك الخطر المحدق به
لما اكل اللحم مع بقية الطيور.
لكن العقاب فتح فمه، قائلا لأولاده:
"هلمّوا! لنهبط الى الأسفل ونأكل لحم هذا الثور البري!"
أحد الصغار الذي يملك فهما عظيما كلم العقاب، [والده، (قائلا)]:
"لا تهبط الى السف، يا أبي، حيث من المؤكد ان الثعبان مختبئ في هذا الثور البري!"
فكر العقاب مع نفسه، قائلا:
"لو كان لدى هذه الطيور أي خوف
"فما بالها تأكل اللحم بكل هذه الطمأنينة؟"
لذلك فهو لن يصغي اليهم، لن يصغي الى توسل أبنائه.
هبط الى الأسفل وحط بجانب الثور.
العقاب تفحص اللحم،
مستكشفا مقدمة ومؤخرة (الجثة).
لمرة ثانية تفحص اللحم،
مستكشفا مقدمة ومؤخرة (الجثة).
متنقلا من منطقة الى أخرى وصل الى الشحم الذي يغطي المصارين.
وما أن دلف الى الداخل، حتى قبض عليه الثعبان من جناحيه، (قائلا):
"أنت دخلت على فراخي! أنت حطمت فراخي!"
العقاب فتح فمه، مخاطبا الثعبان:
"اعف عني، وسأعطيك هدية كأنها هدية عريس!"
الثعبان فتح فمه، مخاطبا العقاب:
"ل انني اطلقتك، كيف سأجيب شمش في الأعالي؟
"عقوبتك ستحل علي،
"حتى العقوبة التي سأنزلها انا (الآن) بك!"
قص جناحيه، كابو، آبرو و نوبالو،
[جر]ه، والق[ى به في] نق[رة]،
حيث يمكن ان يموت [ميتة] الجوع [والعطش].
عفّر [العقاب] رأسه بتراب [النقرة].
وكل يوم (عند مطلع الشمس)صلى لأوتو، (قائلا):
"هل حقا عليّ ان أموت في هذه النفرة،
"من سيعلم انني لعنت لتحل علي عقوبتك؟
"لكن انقذني، انا العقاب،
وسوف اعلن اسمك مدى الأبد".
أوتو فتح فمه، قائلا:
"بعملك الشرير أحزنت قلبي؛
"أمرا مقيتا من الآلهة، أمرا محرما ارتكبت.
"انت تستحق الموت، وانا لن اقترب منك!
"اغرب! الرجل الذي سأرسله لك سينقذك!"
(الآن) كل يوم إيتانا يتضرع الى شمش، (قائلا):
"لقد اكلت، يا شمش، أسمن أجزاء شياهي؛
"أيتها الأرض، أنت شربت من دماء حملاني.
"لقد كرمت الآلهة وبجلت الأرواح المقدسة الراحلة،
"السيلتو (وهم يؤدون شعائر الحلم) أحرقوا بخوري،
"الأرواح المقدسة الراحلة تناولت حملاني من بين القرابين الكثيرة.
"أيها الرب، من فمك لتنفذ المشيئة.
"أعطني نبتة الولادة!
"أظهر لي نبتة الولادة!
"أزل عني الرهق، أعنّي بولد ووريث!"
شمش فتح فمه، قائلا:
"أسلك الطريق، الممتد الى أرض الجبل،
"اكتشف نقرة، أنظربداخلها.
"هناك القي عقاب؛
"هو سيكشف لك نبتة [الولادة]."
بأمر شمش كورادو
انطلق إيتانا، عابرا الى أر[ض الجبل].
وجد النقرة، ونظر في الداخل.
هناك الق[ي عقاب].
هناك كان بانتظاره [العقاب].



اللوح الثالث

العقاب يتوسل الى أوتو

(العقاب فتح فمه، مخاطبا أوتو، ربه]:
"[أيها الرب، (اصغ الى صلاتي( ].
"[كلام طير....
"[بما انني....
"[فكل ما يقول هو...
"[وكل ما أقول انا...
[بأمر منأوتو كورادو ( والذي لا شك في نفاذه):
[كلام الطير (صار نفس كلام الانسان)].
[(هكذا) فتح العقاب فمه]، قائلا[لإيت]انا:
"[أخبرني] [لماذا جئت اليّ]."
[إيتانا فتح فمه] قائلا [للعقاب]:
"[يا صديقي، اعطني نبتة الولادة!
"[اكشف لي نبتة الولادة!
"[أزل عني الرهق، أعني بولد ووريث.
"[....................زنبتة] الولادة.
.....حيث] تنمو.
.....]....

كسر

خطة إيتانا

"[............لا أحد يمكنه ان يجعلهما ينموان ثانية،
"[(لذلك) سأصنع أجنحة عو]ضا عن تينك ال[مقص]وصين.
"[(بلى)، الريح ت]هب [فوقي] بأرجها الذي يشبه أرج الأعشاب البرية؛
"[.......] أنت/ .....ك
"(لأنني) ..... طوقت نفسي بعدة سلاح كاملة.
"[(فقط صولجاني الملكي) لن يغادر يدي؛
"[(فقط ......ي) لن يحل".
[مثل .....سلّمه عدّاء سريع رسالة (عاجلة)،
[العقاب، حين سمع هذا]، لم يستط الكلام.

كسر


اللوح الرابع

العزاء في كيش

[إيتانا خاطبه، وقال للعقاب]:
"[يا صديقي، لقد رأيت حلما ثالثا].
"مدينة كيش [أعولت...
"في وسطها. [...
"أنا غنيت..[...
'يا كيش، يا و[اهبة الحياة]،
'[.....].......[......
'[إ]تانا [.....

كسر



حلم العقاب ونتيجته
[فتح العقاب فمه، قائلا لإيتانا]:
"يا صدي[قي]، [نفس] ذلك الاله أراني أنا [حلما] أيضا.
"لقد عبرنا من خلال بوابات آن، إنليل وإنكي،
"محنيي رأسينا، معا، أنت وانا.
"عبرنا من خلال بوابات نانا، أوتو، أدد وإنانا،
"[محنيي رأسينا معا]، أنت وانا.
" رأيت بيتا وله شباك [وليس له] مزلاج
"أنا......ودلفت الى الداخل.
" جالسة هناك كانت [امرأة شابة]؛
"لها كبرياء تاج، وكانت مزدانة بالرصانة.
"نصب عرش [لها]، والأرض التي (حوله) خُفِّضت،
"لأن عند قاعدة العرش أسود [ضارية] كانت تتم[دد].
"وحينما واصلت تقدمي ق[فزت الأسود نحوي]،-
"(عندها) صحوت جافلا، مرتعدا [(ومرتعشا)]."
العقاب كلمه، [قائلا] لإيتانا:
"يا صديقي، [هدفنا] صار جليا!
"هلم، سأحملك الى سماء [آنو]!
"ضع [صدرك] فوق صدري،
"ضع [يديك] فوق قوادم جناحيّ،
"ضع [ذراعيك] على جانبيّ."
وضع [صدره] فوق صدر (العقاب)،
وضع يد[يه] فوق قوادم جناحيه.
وضع [ذر]اع[يه] فوق جانبيه.
متثبتا من ربط حمله باحكام
اندفع الى الأعلى بيروا واحدا [حاملا اياه].
العقاب خاطبه، إيتانا، (قائلا):
"أنظر الى الأسفل، يا صديقي، كيف تبدو الأرض؟
"أنظر الى البحر، اعمل مقارنة لحجمه."
"الأرض أصبحت هضبة، أو ربما (أكثر من ذلك) جبلا.
"البحر تحول الى جدول جبلي."
بيرو ثان رفعه الى الأعلى.
العقاب خاطبه، إيتانا، (قائلا):
"أنظر الى الأسفل، يا صديقي، كيف تبدو الأرض؟"
"الأرض مجرد هضبة."
بيرو ثالثا رفعه الى الأعلى.
العقاب خاطبه، إيتانا، (قائلا):
"أنظر الى الأسفل، يا صديقين كيف يبدو البحر؟"
"البحر صار كأنه (حدود) حفرة نخلة بستاني."
بعد ان واصلا الطيران الى سماء آن[و]،
عبرا من خلال بوابات آنو، إنليل، وإيا.
العقاب وإيتانا احنيا رأسيهما معا].

البقية متشظية

روح المغامرة (؟) تستلم زمام الأمو
[(الآن)، حين فتح العقاب فمه عند النقرة [وخاطب شمش، ربه، (قائلا)]:
"[يا ر]ب، [(اصغ الى صلاتي)].
"كلام احد الطيور[...
"بما انني...[...
" فكل ما يقول[....
"وكل ما أقول[...
[بأمر من شمش كورادو ( والذي لا شك في نفاذه)(]:
[كلام الطير (صار نفس كلام الانسان)].
(و) حين فتح العقاب فمه، قائلا[لإيت]انا:
"[أخبرني] [لماذا جئت اليّ]."
إيتانا أجاب، [قائلا للعقاب]:
"[يا صديقي، اعطني نبتة الولادة!
"[اكشف لي نبتة الولادة!
"[أزل عني الرهق، أعني بولد ووريث.]!"
[ال....]كان مهجورا]...
..........................[...
(و) [في] ذلك الوقت هكذا [تكلم العقاب]:
"وحيدا سأحلق عاليا..........]؟
"(وحيدا) سأحمل (عاليا) من أجلك [(الصولجان الملكي)]؟
"برغم تدفق المياه العليا، [وال...
"العقاب هو الخشبة الجيدة [التي لا تغطس].
"ليس هناك [...
"تعال، يا صديقي، [سأحملك الى أعالي السماء]!
"وبمساعدة عشتار، الملكة [...
"بقوة عشتار، الملكة [...
"[ضع ذراعيك] على جانبي،
"[ضع يديك] فوق قوادم جناحيّ."
وض[ع ذراعيه] على جانبيه،
[وضع يديه] فوق قوادم جناحيه.
بيرو واحدا [رفعه الى الأعلى].
"يا صديقي، أنظر الى الأرض؛ [ مثل ماذا تبدو]؟"
"من الأرض أصبح [متداولها] خُمسا،
"والبحر الواسع كأنه (دائرة] حظيرة الحيوان."
بيرواً ثانيا [رفعه الى الأعلى].
"يا صديقي، أنظر الى الأرض، مثل ماذا تبدو؟"
"الأرض تحولت الى حديقة[.......]،
"والبحر الواسع أصبح ....(ماء)."
بيروا ثالثا رفعه الى الأعلى.
"يا صديقي، أنظر الى الأرض؛ مثل ماذا تبدو؟"
"انني أنظر الى الأرض، لكنني لا أستطيع رؤيتها!
"وعيناي لا تستطيعان العثور على أي أثر للبحر الواسع!"
"يا صديقي، لا أستطيع الذهاب الى السماوات!
"عد (إدراجك) من نفس الطريق؛ لقد قمت ب(أخر) محاولة!
بيروا واحدا يهوي دافعا اياه،
العقاب سقط، (إيتانا) مستو على امتداد جناحيه.
بيروا ثانيا يهوي دافعا اياه،
العقاب يسقط، (إيتانا) مستو على امتداد جناحيه.
بيروا ثالثا يهوي دافعا اياه،
العقاب سقط، (إيتانا) مستو على امتداد جناحيه].

(حتى الآن) وعلى بعد ثلاثة أذرع من الأرض يهوي دافعا اياه[،
العقاب سقط، (إيتانا) مستو على امتداد جناحيه].
في هذا الوقت كان العقاب يائسا؛
[حياة] إيتا[نا....
[.............]......[...
[على بعد.....]أذرع بتهور ([صرخ)]:
...[...[.....................]
كسر


إيتانا والعقاب يصعدان ثانية

بيروا واحدا رفعه الى الأعلى.
العقاب خاطبه، إيتانا، (قائلا) :
"أنظر الى الأسفل، يا صديقي، كيف تبدو الأرض؟
"أنظر الى البحر، اعمل مقارنة لحجمه."
"الأرض أصبحت هضبة، أو ربما (أكثر من ذلك) جبلا.
"البحر تحول الى جدول جبلي."
بيروا ثانيا رفعه الى الأعلى.
العقاب خاطبه، إيتانا، (قائلا):
"أنظر الى الأسفل، يا صديقي، كيف تبدو الأرض؟"
"الأرض مجرد هضبة."
بيروا ثالثا رفعه الى الأعلى.
العقاب خاطبه، إيتانا، (قائلا):
"أنظر الى الأسفل، يا صديقين كيف يبدو البحر؟"
"البحر صار كأنه (حدود) حفرة نخلة بستاني."
بعد ان [حلقا عاليا باتجاه سماء آنو]،
[عبرا] من خلال بوابات آن[و، إنليل وإيا]
العقاب و[إيتانا أحنيا رأسيهما معا].
[عبرا] من خلال بوابات سين، شمش، أدد وعشتار]
العقاب وإيتانا أحنيا رأسيهما معا].
هو (العقاب) رأى [بيتا بشباك، ليس له مزلاج]؛
هو[.......، ودلف الى الداخل].
[في الكسر، الأسود في الحلم تكون قد ظهرت]
....[.].[......
حتى الآلهة [كانوا خائفين]ان/في[...
المتساوية[لم يكن هناك...
..[...].[...

الاجتماع مع عشتار
...]....[...
[( لكن الالهة قد حققت شهرت من خلال تقوية ....].
[بعدها جلدتهم] بأطراف السوط، فأقعيا عند قدميها].
...]...وقارها.[....
...]..كأنه الاشراق[...

...]كانت ممتلئة بالشعاع المقدس]؛
..كما](خشي ألهة (أخرون؟)
[إيتانا، حينما رآها،]، شلّ من الخوف.
[(لكن).........(الذي رأى)كانت تمسك به بيدها.
[(الالهة......)] أهدته درعا للصدر،
[(عشتار......)]أعطت له درعا للصدر، (قائلة):
"لا تدع أبدا......
"[...........يجعل المطر يهطل بغزارة...[....]."

كسر

اللوح الخامس

زوجة إيتانا تحلم بمأساة وشيكة

[...]...[...]
زوجت[ه] خاطبته، [وقالت لإيتانا]:
"[..........]قد أراني حلما،(قائلا):
"'كما إيتانا سوف تموتين ميتة ال...[...
"مثل...[...........هو سيموت].
"'إيتانا، الملك، [...
"'شبح جسده...[...
"' و..جسد[....] ه ....سوف لا يدفن(؟)].
"...[...........]...[...
سطر واحد متشظي
(سطران متشظيّان، يتبعهما كسر. من سياقات تاريخية، نعرف ان أيتانا خلفه ولده، إذا في النهاية، فقد حصل ايتانا على الهدية التي جاء يطلبها من إنانا/ عشتار)

sumer